しるし【印, 標】
〔記号, 符号, マーク, 証拠〕
**mark
〖C〗(外観を損なうような)しるし, 跡; 《正式》[通例単数形で] (性質・感情などの)現れ, しるし, 特徴

as a mark of scorn [respect] 軽蔑(べつ)[尊敬]のしるしとして.

*token
〖C〗証拠, 象徴

A white flag is a token of surrender. 白旗は降伏のしるしである

a token of one's good faith 信義[善意]のしるし.

*evidence
〖U〗[時に ~s]〔…の/…という〕しるし, 形跡〔of/that節〕.
badge
〖C〗象徴, しるし.
tick
〖C〗《英》照合印, (点検済みの)しるし《通例 ✓日本でと違って否定的イメージはなく, テストの正答にもつける》.
*seal
〖C〗(証拠となる)徴候, しるし

a kiss as the seal of his love 彼の愛のしるしとしてのキス

the seal of approval 認可のしるし.

*pledge
〖C〗(友情・忠誠などの)証(あかし), しるし;(夫婦の愛の証としての)子供

as a pledge of our friendship 我々の友情のしるしとして.

acknowledg(e)ment
〖C〗〔好意などに対する〕感謝のしるし, お返し〔of, for

award an employee a clock as an acknowledg(e)ment of his years of service 長年の勤務に対する感謝のしるしとして時計を従業員に贈る.

imprint
〖C〗《正式》(ものに残された)しるし, 跡;印影.

▲by way of appreciation 感謝のしるしに

Silence gives consent. ((ことわざ))沈黙は承諾のしるし

hold out one's hand as a gesture of friendship 友情のしるしに手を差し出す

as (a) proof of love 愛のしるしとして.

¶ → 印ばかりの (標ばかりの)
◇ → 印をつける (標をつける)
◇ → …の印である… (の標である)
* * *
I
しるし【印・標・徴・験】
1 〔目印〕 a mark; a sign.

●X の印がついている be marked with an X; bear the mark of an X.

印をつける mark sth; put [place] a mark on sth

・星の印をつける mark sth with an asterisk

・マーカーで印をつける make marks 《on sth》 with a marker pen.

2 〔象徴〕 a symbol; an emblem.

●…のしるしである be a symbol 《of…》; symbolize; be symbolic(al) [emblematic(al)] of…

・ハトは平和のしるしである. The dove is a symbol [symbolic] of peace.

3 〔証し〕 a proof 《of…》; evidence 《of [for]…》; a testimony 《to…》.

●…のしるしとして in proof of…; as a proof of…

●会員であるしるしにバッジをつけている wear a badge to prove membership.

●痛いのは生きているしるしだ. The fact that it hurts means you're alive.

4 〔徽章〕 a badge; a mark.
5 〔記念〕 a memento 《pl. ~(e)s》; a souvenir.

●ローマへ行ったしるしに as a souvenir of one's visit to Rome.

6 〔気持ちを示すもの〕 a token; a mark; a sign; a manifestation.

●感謝のしるしとして in token [as a token] of one's gratitude; as a mark of one's appreciation 《of sb's services》.

●ほんのお礼のしるしに as a slight acknowledgement of sb's services.

●ほんのしるしばかりの品ですがお納めください. Please accept this token present of mine.

7 〔効験〕 ⇒ききめ 1, こうか7.
8 〔徴候〕 a symptom; a sign; an indication.

●…のしるしである be a sign 《of…》; be indicative [symptomatic] of…

・大雪は豊年のしるしである. Deep snow heralds a bumper crop in the coming year.

●おしるしがある 〔出産の兆候としての出血がある〕 there's a sign of the onset of labor.

●これは死が近づいているしるしかもしれない. This may be a sign of the approach of death.

II
しるべ【導・標】

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”